Search blog.co.uk

  • French 13

    bonjour, tout le monde
    ça fait longtemps que nous nous somme pas vu (long time no see)

    today's lesson is from About.com
    sure this lesson is useful, so I put it to share with you!!

    hope you like it ^^

    -----------------------------------------------------

    Expression: La question ne se pose pas

    Pronunciation: [la kehs tyo(n) neu seu poz pa]

    Meaning: it's not an issue, it never comes up, it doesn't matter

    Literal translation: the question isn't asked

    Register: normal

    Notes: The French expression la question ne se pose pas isn't really idiomatic, as its meaning is pretty much self-evident - provided that you are familiar with the passive impersonal.

    Se poser literally means "to ask oneself," but here it means "to be asked." La question can be a question or an issue. So la question ne se pose pas has two possible meanings: it can mean "the issue doesn't ask itself," or rather, "the issue isn't asked... it doesn't come up... it's not an issue." Or it can indicate that a question is rhetorical because the answer is so obvious - at least in your mind.

    Related expression: le problème ne se pose pas - that's not the problem, that problem doesn't arise

    Example:
    Je ne sais pas si Marc veut y aller. Il doit travailler, donc la question ne se pose pas.
    I don't know if Marc wants to go. He has to work, so it's not an issue / the question never came up.

    http://french.about.com/od/vocabulary/a/laquestionneseposepas.htm?nl=1

  • HOPE EVERYONE CAN HELP!!

    in Taiwan, we had a typhoon recently!!

    it didn't hurt my city
    but hurt many citys in Taiwan

    {many many people lost thier home!!}

    for people didn't hurt, we really want to do something for them, and I hope you can, too

    for you can give some wealths to Taiwan, or something very important but now we just get very few is money!!

    hope you can give soemthing to Taiwan!!

    really really thank you!!

    http://www.worldvision.org.tw/en/news-090814.htm

    Jordan

  • Handsome Spanish

    my mom was an actress last Friday>//<so I went to see the show^ ^

    after the show, I saw a foreign family (seem) at the lift(one old man and three young men)
    when the young men are talking, I try to talk with the old man.
    "Hello, sir. May I ask a question?" I asked.
    "No. Español." He answered.

    Fortunately I've learned Spanish a little, but I couldn't make a conversation with Spanish*.*

    And I used a veryyyyyyyyy bad Spanish to asked him, "no parola ingles?"
    then a young man noticed me, and asked me, "hi, what?
    then we talked about something...................................

    in the talk, I especially remembered that I've asked them a Spanish sentence I learned recently.
    "Quiero estar contigo para simepre." "It's a romantic sentence, right?"
    "yeah~~" they laughed and answered.
    "where do you learn it?" "a Spanish girlfriend?" one young man asked me.
    "no no no no no">//< "I learned it from an American website." I said.
    "oh...ok!!"

    when we would go, we said goodbye to each other, and I thought up that I could speak goodbye in Spanish, so I said "adios" to them, but they just laughed and leaved...

    I was very excited in the talk, because the young men are handsome and I also could know did I speak Spanish correctly :)

  • Romantic Spanish

    I like you
    {Me gustas / Te quiero}

    I like you very much
    {Te quiero mucho}

    I'm in love
    {Estoy enamorada / Estoy enamorado}

    I love you
    {Te amo}

    I adore you
    {Te adoro}

    I need you
    {Te necesito}

    I love you, too
    {Yo tambiénte amo}

    Do you love me?
    {¿Me amas? / ¿Me quieres?}

    I love you more than anything in the world
    {Te amo más que nadaen el mundo}

    I want to be with you forever
    {Quiero estar contigo para siempre}

    and more, just click the website:
    http://www.rocketlanguages.com/spanish/newsa/3526.php

  • French12

    Bounjour, tout le monde!

    Long time no see...

    I'm a junior student now and I'm always busy so I'll come to here less.

    About the lesson today, it wasn't from "About.com."
    It was from another learning French website which called "Rocket Language."
    I learned French on the website with "one mail one lesson."
    But a French has said, "The speaker in the website spoke French not well." But the sentences were useful in our life I though.

    Hope you guys like it:)

    http://www.rocketlanguages.com/french/newsstart/2875.php

  • Singaporen Christian

    I went to the church near my home last Sunday and I've met a Singaporen Christian^ ^
    Her name's Shalom.
    It was a good name I though.
    It meant peace so I though there were lots of grace in her:)

    After sang the songs, our priest said: "Let's welcome the new friends today."
    And there was only one stood up, she was just the woman who from Singapore.
    Our priest said: "She's from Singapore and we've gone to her church, too."
    I was happy that time because Singaporen spoke English and Chinese, so I could talk with someone with English again(and if I didn't understand, I could also ask her with Chinese)^ ^

    After the worship, I went to talked with her.
    First, I asked her with Chinese:
    "You're from Singapore, right? So can you speak English?"

    She answered: "Yes!"

    "May I talk to you with English?" I asked her.
    And she said: "Yeah, sure!"
    Then I just started to talked with her with English.

    Something let me felt happiest in our talk that was a question she answered.
    She asked me: "How old are you?"

    And I was mysterious to answered her: "Guess!!"
    She answered: "Twelve?"
    And I said: "Wow! You're the only one guess right at the first time!!"

    I always wondered that what was the accent of Singaporen like?
    I've also asked it to her, and she answered: "Just like Singaporen. Haha!"

    I though the accent of Singaporen was strange because their accent almost not like the accent of American but we always listened the English from American speaker, but I could almost understand what was she talking about, if I couldn't, I could ask her with Chinese, so I didn't worry ^ ^

    "In Singapore, we learned the simplify Chinese, but I was interested on Chinese, so I can read and write simplify and traditional Chinese." That was something about learning Chinese of Singaporen she talked to me.

    Hope she'll come to the church when I go to there next time, because I can talk to a foreigner again because that's my hobby ^ ^

  • French11

    Bonjour tout le monde.
    I've never been to a French class for a long time because I was always busy. (in fact, I was listening music and writing my another blog of Taiwan)
    And i've been to a new French class yesterday night.
    I though the class was not difficult and it was useful of life!!

    Let's enjoy!!

    Mistakes will always be made in French, and now you can learn from them.

    Wrong: J'ai lui dit

    Right: Je lui ai dit

    Explanation: When you have a direct or indirect object in French, it has to precede the verb: Je lui dis (I'm telling him.) When the verb is in the passé composé or another compound tense, the object has to precede the helping verb (avoir or être). So the correct way to say "I told him" isn't "j'ai lui dit," but rather je lui ai dit. Likewise, "I saw it" is je l'ai vu, not "j'ai le vu."

    Copy at about.com

    http://french.about.com/od/mistakes/a/jailuidit.htm?nl=1

  • An English

    I've met an English last Sunday on bus.
    Her name's Laura.
    I didn't remember that where city did she from because I didn't know the city but I remembered that her city was near London.

    She's asked me: "How old are you?"
    And I said: "Guess!"
    She guessed: "Fifteen?"
    I answered: "No. Thirteen!"

    I've asked her why did she come to Taiwan and she answered: "I'm a English teacher."
    That time, I had a question that was where did she work because I would to have a foreign teacher but I didn't ask...

    I asked her "what are you reading" but I forgot the book's name bacause it was long and I didn't know the book. She said it was a good book!!

    Then she asked me: "Do you know Harry Potter?"
    "Yes, but... I didn't read the book. I just see the movie." I answered.
    "That was a really good book!! And you can try to read!!" She said.
    "I'm lazy to read= =" I said.

    Where was she going?
    She was going to Banqiao because she was living in Banqiao.
    I live in Junghe, near Banqiao.
    (I told it to her, too)

    Before I leaved, we said "Nice to meet you" to us.

  • French10

    Bonjour, tout le monde!

    We've never met for a long time, and now, we meet again.

    I didn't come to here to wrote more posts because I was always busy!
    So, I haven't learned the French lessons for a long time!
    Today, I tried to made the times to learned the new French lesson.

    I though that today's French lesson wasn't very difficult and it was practical of something!

    Let's enjoy!!

    Avant de jeter la pierre à Grégoire, demande-lui d'expliquer ce qui
    s'est passé.

    means "Before accusing Grégoire, ask him to explain what happened."

    Elle ne comprend pas - ne lui jette pas la pierre.

    means "She doesn't understand - don't be too hard on her."

    ---------------------------------------------------------------------

    Expression: Jeter la pierre

    Pronunciation: [zheu tay la pyehr]

    Meaning: to accuse, blame; to criticize, be hard on

    Literal translation: to throw the rock

    Register: normal

    Notes: The French expression jeter la pierre comes from the Bible:

    Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.
    Let he who is without sin cast the first stone.

    Today, jeter la pierre à quelqu'un can be used for assigning blame as well as for criticizing someone.

    Examples:

    Avant de jeter la pierre à Grégoire, demande-lui d'expliquer ce qui s'est passé.
    Before accusing Grégoire, ask him to explain what happened.

    Elle ne comprend pas - ne lui jette pas la pierre.
    She doesn't understand - don't be too hard on her.

    What do you think? Post your comments on my French blog - just hit "comments" at the bottom of the post.

    Copy by About.com
    http://french.about.com/od/vocabulary/a/jeterlapierre.htm?nl=1

  • Good Song--Ave María by David Bisbal

    Ave María:
    A really good song.
    But I don't know Spanish or Latino it is.

    Ave María, cuando serás mía
    Si me quisieras, todo te daría
    Ave María, cuando serás mía
    Al mismo cielo, yo te llevaría.

    Dime tan solo una palabra
    Que me devuelva la vida
    Y se me quede en el alma
    Porque sin ti no tengo nada
    Envuélveme con tus besos
    Refúgiame en tu guarida

    Y cuando yo te veo, no se lo que siento
    Y cuando yo te tengo, me quemo por dentro
    Y más...y más de ti yo me enamoro
    Tu eres lo que quiero
    Tu eres mi tesoro

    Ave María, cuando serás mía
    Si me quisieras, todo te daría
    Ave María, cuando serás mía
    Al mismo cielo, yo te llevaría.

    Sin ti me siento tan perdido
    Enséñame la salida, llévame siempre contigo
    Protégeme con tu cariño
    Enciéndeme con tu fuego
    Y ya más nada te pido... nada te pido

    Y cuando yo te veo, no se lo que siento
    Y cuando yo te tengo, me quemo por dentro
    Y más... y más de ti yo me enamoro
    Tu eres lo que quiero
    Tu eres mi tesoro

    Ave María, cuando serás mía
    Si me quisieras, todo te daría
    Ave María, cuando serás mía
    Al mismo cielo, yo te llevaría

    Ave María...
    Dime si serás mía...
    Dímelo ya...
    Ave María...

    Copy by
    http://www.iamfan.com/~david_bisbal/lyrics/ave_maria-373586.htm

    Video:
    http://www.youtube.com/watch?v=7EJNR-0N0vo

Footer:

The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.